50 TONELADAS
A cor preto tem 50 tons reconhecíveis. Comporta uma série de apropriações simbólicas que se foram transformando e tomando diferentes significados ao longo dos tempos. É uma cor de adjectivações antagónicas. Se por um lado o preto é a cor do protesto e do Anarquismo, é simultaneamente a cor do Fascismo. Até ao século XIX foi a cor das noivas, dado que o preto era o mais adequado para o aspecto negocial que envolvia qualquer casamento na altura. Preto é a cor associada ao mal, mas no entanto, é a cor clerical. Na Espanha da Inquisição, as pessoas vestiam-se de preto de forma a deixarem sobressair a expressão, sendo assim possível controlar qualquer movimento facial denunciante. O preto é também a cor da morte e do fim. Na natureza, todos os elementos, nos seus processos de decomposição, se transformam numa matéria negra. É a cor dos medos nocturnos. Preto é a cor utilizada para nomear a dita “matéria negra”, teórica, da Astrofísica. É a cor do vácuo. É também a cor do princípio de tudo.
The colour black has 50 recognizable shades. It assumes a series of symbolic appropriations that achieve diferent meanings trought time. It's a colour of antagonic adjectivations - black is the colour of protest and anarchism and simultaneously the colour of fascism. Until the XIX century it was the colour of brides. Black was the most appropriate colour to reach the business aspect of marriage at the time. Black is the colour associated to Evil but at the same time it is the clerical costumes most common colour. During Spanish Inquisition people would wear black in the way that any denouncing facial expression would be perceptable. It is the colour of death and of the end of things. In nature all the elements in their decomposition processes become a black matter. It's the colour of all night fears. Black is the colour used to identify the invisible theorical dark matter of the universe. It is the colour of void. Black is also the colour of the beginning of everything.
Concepção e Direcção Artística: Carlota Lagido
Interpretação: Tiago Vieira, Antoine Pimentel e Carlota Lagido
Consultoria Artística: José Capela
Assistência e apoio dramatúrgico: Pietro Romani
Design de Cena, Vídeo, Fotografia: Antoine Pimentel
Sonoplastia e música ao vivo: Antoine Pimentel
Figurinos: Carlota Lagido
Design de Luz: Nuno Patinho
Design Gráfico: Joana Areal
Fotografia | Joana Linda
Filmagem e video promo | Francisca Manuel e Antoine Pimentel
Produção: Horta Seca
Agradecimentos- António Amaral, André Uerba, Gonçalo Passos, Paula Pereira, Francisca Manuel
Apoios e parcerias: O Lugar do Meio, ArteTotal, BCN, Tagv, Companhia Olga Roriz,, Citac, Missom. EIRA. Polo Cultural das Gaivotas, CML, R. das Gaivotas 6, Bip Zip, mala voadora.porto
TEMPS D'IMAGES LISBOA 2015
Este espectáculo é apoiado pela DGARTES, Governo de Portugal